sábado, 12 de janeiro de 2013

Quimeras e outras criaturas...

Olá, caros visitantes! Sejam da Terra Média, de Nárnia, Cáprica ou mesmo da Terra, bem-vindos!

A ideia inicial para este blog foi do meu amigo Sander, e ele, junto com mais duas amigas, Lívia e Fernanda, ajudaram na minha decisão para o nome. Durante meus quatro anos no curso de Tradução, uma das coisas que mais ouvi (além de que precisávamos ter "network") é que a tradução é um processo quimérico: uma quimera, além de ser uma criatura mitológica com partes de vários animais, também significa (ou talvez eu devesse falar, por isso mesmo significa), de acordo com o dicionário online Houaiss, "2. combinação heterogênea ou incongruente de elementos diversos; 3. produto da imaginação, sem possibilidade de realizar-se; absurdo, fantasia, utopia". Quanto à Torre de Babel, todos sabem, mesmo que vagamente, a história da "confusão das línguas", não é? 
De modo geral, sim, vou falar de tradução, interpretação e coisas afins. Tentarei incluir trechos de livros que traduzi (não profissionalmente) em postagens futuras.

Vamos lá, então!
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário