sexta-feira, 28 de junho de 2013

Lady Susan - 1ª carta




No momento estou trabalhando na tradução de uma história inacabada de Jane Austen chamada Sanditon - que está sendo adaptada em formato websérie seguindo o estilo de Lizzie Bennet Diaries (uma adaptação moderna de Orgulho e Preconceito), ou seja, se passa nos dias de hoje (Welcome to Sanditon pode ser visto no canal da Pemberley Digital: 
http://www.youtube.com/channel/UCgOlD8TImVB4xalJTiO6eqQ-, mas como ainda não traduzi o bastante para colocar aqui, resolvi postar uma tradução que já fiz há um tempo, da mesma autora. 
Na época que comecei a traduzir Lady Susan, essa história ainda não tinha sido publicada em português. Agora, Lady Susan já tem uma tradução, pela Editora Zahar: está na edição comentada de Persuasão, que tem duas histórias inéditas para o português no final (uma delas sendo Lady Susan e a outra, Jack e Alice). Eu não possuo esse livro e nem li nenhuma tradução não oficial de Lady Susan - e nem pretendo enquanto não terminar a minha tradução - portanto, não faço a menor ideia do quão diferente (ou parecido) o meu texto possa estar do publicado pela Zahar. Sem mais, aqui está a 1ª carta:



I

De Lady Susan Vernon para Mr. Vernon

Langford, dezembro

MEU ESTIMADO IRMÃO – não posso mais me negar ao prazer de aproveitar-me do seu gentil convite quando de nossa despedida, após passar algumas semanas com você em Churchill, e, dessa forma, caso seja conveniente o bastante para você e Mrs. Vernon me receberem no momento, espero poder dentro de alguns dias já estar íntima de uma irmã que por tanto tempo desejo conhecer. Meus caros amigos daqui cobrem-me de afetuosa insistência para que eu prolongue minha estada, mas o caráter hospitaleiro e alegre deles os conduz por demais na sociedade para a presente situação e estado de espírito em que me encontro. E mal posso esperar pelo momento no qual serei recebida em sua encantadora residência.
Anseio por ser apresentada a suas adoráveis criancinhas, nos quais corações estarei mais que disposta em conquistar afeto. Em breve eu hei precisar de todas as forças, uma vez que estou perto de ter de me separar da minha própria filha. A longa doença do estimado pai dela impossibilitou-me de dar-lhe toda a atenção que obrigam, de igual forma, o dever e o afeto; e tenho por demais razões para temer que a governanta cujos cuidados dela eu deleguei estava aquém do esperado. Tenho decidido, então, colocá-la em uma das melhores escolas particulares da cidade, onde espero ter a oportunidade de deixá-la pessoalmente no caminho para sua casa. Estou determinada, entende, a não ter minha admissão em Churchill negada. De fato, causar-me-ia a mais dolorosa das surpresas saber que não estava em suas mãos o poder de receber-me.

Sua mais fiel e afetuosa irmã,


S. VERNON


(Só para constar, aqui está o texto original:)


Lady Susan Vernon To Mr. Vernon

Langford, Dec.

MY DEAR BROTHER, I can no longer refuse myself the pleasure of
profiting by your kind invitation when we last parted of spending some
weeks with you at Churchhill, and, therefore, if quite convenient to you
and Mrs. Vernon to receive me at present, I shall hope within a few days to
be introduced to a sister whom I have so long desired to be acquainted
with. My kind friends here are most affectionately urgent with me to
prolong my stay, but their hospitable and cheerful dispositions lead them
too much into society for my present situation and state of mind; and I
impatiently look forward to the hour when I shall be admitted into Your
delightful retirement.
I long to be made known to your dear little children, in whose hearts I
shall be very eager to secure an interest. I shall soon have need for all
my fortitude, as I am on the point of separation from my own daughter.
The long illness of her dear father prevented my paying her that attention
which duty and affection equally dictated, and I have too much reason to
fear that the governess to whose care I consigned her was unequal to the
charge. I have therefore resolved on placing her at one of the best
private schools in town, where I shall have an opportunity of leaving her
myself in my way to you. I am determined, you see, not to be denied
admittance at Churchhill. It would indeed give me most painful sensations
to know that it were not in your power to receive me.

Your most obliged and affectionate sister,

S. VERNON

Nenhum comentário:

Postar um comentário